-
距今兩百年以前,一位十九歲的天才少女瑪麗.雪萊,寫出了一本石破天驚的作品,這本書被認為是史上第一部科幻小說,引發後世無窮盡的延伸創作,也造就了今天仍然生命力旺盛的文學類型;但更重要的是,這是一本充滿「靈視」的書,深層意義隨著時間不斷湧出,作者顯然是看(預)見許多她同代人所未見的事。雖然這本書兩百年來從未斷版,粉絲生生不息,但我有理由相信,今天的讀者比起十九世紀的讀者更有能力看出《科學怪人》這本書的驚人之處。——詹宏志
這是一個世界知名的老故事。
我們都要讀過一次,
如同一生要看過一次的,
皇后的說著冰冷實話的魔法鏡子。
——安溥
-
當一個孩子走在路上,看見前面一名中年婦人的手帕掉在地上時,一定會毫不遲疑地大喊:「阿姨,妳的手帕掉了!」但相同的情況若是讓大人遇上了,恐怕不會使用「阿姨」這個字眼,而是會以「等等」、「不好意思」、「抱歉」之類的開場白來取代吧。除了對親戚中的阿姨之外,絕大部分的人在使用「阿姨」這個詞彙時多少都會感到有些彆扭。
或許有些人會認為「阿姨就是阿姨,有什麼好叫不出口的」,但是根據實際調查,四十多歲女性中有百分之六十五‧三、五十多歲女性中有百分之五十四‧六、六十多歲女性中有百分之四十五‧六,在聽到有人稱自己為「阿姨」時會感到不自在(資料來源:蘆筍俱樂部會員問卷調查,《朝日新聞》...
-
平安就好
1.
彷彿被一陣野風吹起,於空中騰雲駕霧之後,降落在昔日那一處熟悉的原野上。一站穩,眼前的樹林、小徑幫我定了方位,記憶中近處花叢、遠處山巒的景致都湧上心頭。既眼熟得好似不曾遠離只是躲在叢花底下睡著了,又覺知這一匹記憶像古董店舊朝服穿不上身了。時光流暢得沒有縫隙,是人的記憶有坑洞,陷在記得的與不記得的之間,不禁意亂情迷。
2.
相隔二十年,重閱《紅嬰仔》,生出的就是這種前不著村後不著店的心情。彷彿在舊書店架上,抽出一本積塵的書,翻開,書頁上有折角、畫紅線、寫眉批,每一頁都留下被認真讀過的痕跡;看內容,不過是尋常...
-
法國Autrement出版社的Atlas叢書,是以視覺資訊圖表(infographic)的方式,在每一本約90頁的篇幅內,條理分明而深入淺出的介紹社會、政治、歷史、經濟等各領域之不同議題。每項條目皆由相關領域之學者專家撰文,並結合各式地圖與表格,方便讀者掌握議題之現況,快速理解精確資料與數據之意涵。
Atlas叢書推出15年來,深受法國讀者的歡迎,也譯成多國文字出版。如今共計有80多個定期更新的主題。作為百科全書式的科普閱讀,Atlas叢書可以讓一般讀者快速而全面的了解議題;而作為工具書,不論是對寫報告的學生或是深入報導的記者,與其在網路上耗力費事的大海撈針,Atlas...
-
戀人的志業,同志的贈禮
張亦絢/作家
我們有太多理由翻開《不眠之城:奧立佛‧薩克斯與我的紐約歲月》,也有太多理由愛上這本書,更棒的是,我相信,很少有人能在讀完這本書之後,能夠不感到又更愛自己與世界了。
書中主角之一,神經科學家奧立佛‧薩克斯,是我們這個時代的某種象徵,提到他,我們幾乎就會感覺到溫暖、信賴與寬容,他是上乘愉悅與處世智慧的化身——我已經不記得上次在美國公共電台中聽到他分享了哪些科學新知,可是我記得當時我笑得樂不可支。如今將要展開在讀者面前的,就是某人為這個「幸福且令人幸福」的奧立佛所作的特殊傳記。
凡是牽涉到以眾愛之人為對象的傳記,有時會出現某些症候...