LOGO

精選書展

  • 單向街:城市漫遊者班雅明的步行、探索與懷舊小物
    眼下,人們早就不用信念來建構生活,而大多是被事實所左右,而且後者也大多沒有成為信念的基礎。 在這種情況下,我們就不可能指望文學活動在文學框架內發生。更確切些說,文學才因此變得平庸。有意義的文學效應只會誕生在行動與寫作的密集交替中,並間接地呈現在傳單、宣傳小冊、雜誌文章和廣告中。書籍的格式精緻但千篇一律,而多樣的出版品更能在真實的社群裡發生影響力。這種即時的語言才是應那一時刻而生的。 對於社會生活這部龐大機器來說,觀念好比機油;工人不是站在渦輪機前不斷灌油,只需注入一點點在看不見但關鍵的齒輪和接縫處就好了。
  • 從台灣諺語看台灣歷史(2024年增訂版)
    戴寶村   一九五四年出生在北海岸,現在新北市三芝區、舊名「番社後」的地方。濱海生長的背景,鄰近的淡水又是山河海交會與歷史元素豐富之地,促使他鑽研於海洋史領域的探究,著有《清季淡水開港之研究》、〈近代台灣港口市鎮發展〉(博士學位論文)、《近代台灣海運發展──戎克船到長榮巨舶》、《台灣的海洋歷史文化》、《典藏台灣史(四)漢人社會的形成》(與溫振華合著)等專著。   另著有政治史通史類書籍、淡水河流域史、高雄陳家家族史、客家族群史、縣市鄉鎮志書、諺語歷史文化、北台灣歷史文化,乃至中學教科書等。國立政治大學台灣史研究所教授退休,現為吳三連台灣史料基金會祕書長。
  • 帝國下的權力與親密:殖民地台灣小說中的種族關係
    「翻譯」帝國/國族主體    關於歐洲帝國殖民統治的研究,除了政治、法律、軍事、宗教與社會制度的層面,種族接觸也成為關注的重點。殖民統治建立在繁複的殖民體制與行政組織之上,但各項制度與措施的制定與推動,還是要透過不同階層的帝國代理人,才能維持殖民政權的運作。因此,歐洲殖民統治基本上可說是一群西方白人遠渡重洋到美洲、非洲、大洋洲、亞洲等地,統治另一群非西方種族原住民,進行自然與人力資源的掠奪與剝削之歷史過程。在這過程中,不同的種族與文化在不平等的殖民權力之下,進行各種接觸、壓迫、協商與交混,產生各種不同形式的種族關係。    一九四八年法屬殖民地情報官員奧克塔夫.瑪諾尼(O...
  • 交界與游移:跨文史視野中的文化傳譯與知識生產
      本書是2007至2009年「交界與游移──跨文史視野中的文化傳譯與知識生產」整合研究團隊的研究成果結集。共收錄十三篇論文,依循「文化傳譯」與「知識生產」角度切入,就若干不同個案,從歷史、文學、文化史等角度來進行回應與闡述,剖析明清以降臺灣多元駁雜的歷史文化進程。   全書分為四輯。第一輯「知識生產與觀念轉型」中,陳熙遠〈新舊約與今古文──「聖經」在儒教中國的近代啟示〉,探討晚清今文學者在重構孔教核心理論時,對於今古文經傳統的吸納,及受到西教理解的影響。張哲嘉〈晚清時期日本旅人眼中的中國衛生與健康〉,分析晚清時期的中日文化交流,聚焦當時日本出訪中國者記錄下所折射出的中國衛...
  • 困難東亞:重構日本帝國殖民地刑務所記憶
    黃舒楣   國立台灣大學建築與城鄉研究所,近年專注於襲產、記憶、空間政治的交集,長期與韓日同儕合作跨境比較研究,近期在東京大學進行訪問研究。續此專書出版後又主編合輯《記憶前沿:困難襲產與後殖民國族主義的跨界政治》(Frontiers of Memory: Difficult Heritage and Cross-border Politics of Postcolonial Nationalism, Hong Kong University Press, 2022)。學院外亦參與公共事務,擔任第一屆、第二屆行政院推動轉型正義會報委員以及女建築家學會理事(2022-2026)。 ...